25. Scotland Street 44

scotlandSain Kati laenutatud raamatu läbi. Minu imestuseks ei olnudki raamatul mingit sisu (nagu Kati ju ka hoiatas). Mingi oma rütm ju muidugi oli. Tõlge oli kummaline, trükivigu oli ka häirivalt palju (Varraku kohta eriti!). Kõige rohkem ajas mind naerma tõlge Prousti ja madeleine’i koogi kohta: “Marcel kirjutab palju asjadest, mis meenutavad talle midagi muud. Sellest, mis juhtus, kui ta sõi selle väikese Madeleine’i küpsiseid ja nende maitse tõi talle taas meelde mälestuse Combray’st.” (lk. 235)

 

Seevastu on siin palju selliseid kohti, mis HalvaMaitse K.-le meeldiksid – sellised väikseid naljakaid kohakesi. No näiteks ühe maali kohta, mis eksituse tõttu satub valedesse kätesse – hea, et konservatiivide (partei) kätte sattus, sotsialistid oleks kindlasti mitmeks väikeseks tükiks teinud ja omavahel ära jaganud. 🙂

 

Või mõne tegelase arust on Belgia kõige igavam maa ja luuletavad:

God’s never heard of Belgium,

But loves it just the same,

For God is kind

And doesn’t mind –

He’s not impressed with fame. (lk. 286)

 

Muidu on see jutt lihtsalt lihtsas stiilis (Hornby meenub) lihtsalt ühtedest inimestest, kes on ühe linnaosa kaudu või töökoha kaudu seotud.

Rubriigid: raamat, sildid: . Salvesta püsiviide oma järjehoidjasse.

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Google photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

Connecting to %s