29. Banana Yoshimoto “Lizard”

Esmaspäevane juhuslik kohtumine sõbraga raamatukogus viis selleni, et ma laenutasin selle raamatu, mille tema tagastas. Ja mulle soovitas. Banana Yoshimoto ühte raamatut olen ju varem lugenud ja see meeldis (toona lugesin palju vähem ja olin üldse õnnelik, kui mõni normaalne raamat kätte sattus, eriti veel sügispoolaastal).

Selle raamatuga tuli kogu see õhustik meelde, mis mind jaapanlaste kirjanduse puhul võlub. (Ma olen ennegi kirjutanud, et ma pole kindel, kas ma austan jaapani kirjandust või pigem lääne lugejale kohandatud jaapanlaste kirjutatud kirjandust. Sest BY raamatutes ma tunnen vähemalt inimeste käitumised ära, vaoshoitus ei ole häiriv nagu mõne teise puhul).

See raamat koosneb novellidest, kõigis on juttu armastusest, aga kuidagi armsa ja müstilise nurga alt, mõtetest. Ma unustan tõenäoliselt need kõik varsti ära, aga panen siia ainult pealkirjad, sisu mõttes ainult markeerin (enda jaoks) – edasi need lühikesed mõttetud laused midagi ei anna.

  • Newlywed (kohtumine kummalise võõraga rongis, kui mees õiges peatuses ei ole maha läinud. Kuigi ta armastab oma naist ja ise ka imestab, miks maha ei läinud)
  • Lizard (pruudist, keda minategelane kutsub Võluriks. Võlur on ravitseja, räägib armastatule lõpuks dramaatilisest juhtumist lapsepõlves. Lõpuks mõtleb vist enda igavesele unele).
  • Helix (armastatu tahab sõbrannaga koos minna mingile seminarile, kus õpetatakse pea ebaolulistest mälestustest tühjendama ja minategelane on väga skeptiline, kuivõrd pole ju sugugi üheselt mõistetav, millised mälestused on olulised ja millised mitte. Novell on nende, armastajapaari mälestustest, mida nad üksteisele räägivad või, samuti üksteisele, mõtlevad).
  • Dreaming of Kimchee (suhe abielus mehega, kes lõpuks lahutab ja minategelasega abiellub. Elu muutumine, kahtlused peas, aga nendest võitusaamine, ühised unenäod).
  • Blood and Water (ühes religioosses kommuunis üles kasvanud tütarlaps rebib end kodukülast lahti ja asub elama Tokyosse. Leiab kaaslase. Mõtleb, kuidas suhestuda oma mineviku ja vanemate uskumustega. Leiab lepituse. Ta poiss teeb mingeid talismane, millel on ravivad omadused ja isa külastab neid Tokyos).
  • A Strange Tale from Down by the River (tütarlaps kõrgklassist, kes on nooruses praktiseerinud erinevat moodi seksi, lausa mingi “hobigrupiga”, on oma endisest elust lahti öelnud, ei tunne enam huvi. Kohtub noormehega, tahaks nagu abielluda, aga keegi saadab mehele fotosid naise eelmisest elust. Räägivad asjad läbi ja mees lepib. Tegelikult on taustaks hoopis naine, tema esimesed 6 elukuud, jõgi, mille ääres ta toona elas ja jõgi, kuhu äärde nad mehega elama asuvad. Lisaks naise loomus, mis on kui jõgi – ühte kohta (asja) ei saa mitu korda sisse astuda).
Advertisements
Rubriigid: raamat, sildid: , , . Salvesta püsiviide oma järjehoidjasse.

Lisa kommentaar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Muuda )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Muuda )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Muuda )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Muuda )

Connecting to %s