Loendaja
Otsi siit blogist
-
Viimati kirjutatud
- 17. Ana Blandiana “Minevikuplaanid” (LR nr 10, 1989)
- 16. Tadhg Mac Dhonnagáin “Proua Lazare”
- 15. Nina Wähä “Babetta”
- 14. David Levithan “Armastuse sõnaraamat”
- 13. Ninni Schulman “Flickebarn nr 291”
- 12. Hédi Fried “Skärvor av ett liv. Vägen till och från Auschwitz”
- 11. Robert Galbraith “Kus on kurja kodu” (Cormoran Strike #3)
- 10. Robert Galbraith “Siidiuss” (Cormoran Strike #2)
- 9. Hédi Fried & Stina Wirsén “Historien om Bodri”
- 8. Narine Abgarjan “Simon”
- 7. Alex Schulman “Malma station”
- 6. Piret Põldver “Hoog”
- 5. Robert Galbraith “Käo kukkumine” (Cormoran Strike #1)
- 4. Ain Kütt “Kolme kaardi mõistatus”
- 3. Anni Kytömäki “Margarita”
- 1. Valeria Luiselli “Minu hammaste lugu”
- 46. Carsten Henn “Raamatujalutaja”
- 44. Arash Sanari “Sverigevänner. Historien om hur pappa och jag försökte bli svenskast i världen”
- 43. Robert Girardi “Vaporetto 13” (LR nr 18-20, 2005)
- 42. Katrina Kalda “metsiku maailma melanhoolia”
- 41. Mian Lodalen “Lesbiska ligan”
- 40. Taavi Turk “Minu Taani. Eesti viiking trussikuid õmblemas”
- 39. Triin Raave “Tenerifel tegelikult. Elu laste ja koertega. Mehest rääkimata”
- 38. Anna-Karin Palm “Jag skriver över ditt ansikte”
- Ülle Pruks “Carpe diem”
- 36. Ann-Helén Laestadius “stöld”
- 35. Tiina Sööt “Minu Rumeenia. Absurdi armunud”
- 34. Johan Theorin “Benvittring”
- 33. Niina Mero “Inglise romanss”
- 32. Mario Vargas Llosa “Tädi Julia ja kirjamees”
arhiiv:
Rubriigid
autorid
- Aili Paju
- Apteeker Melchior
- Augustpriset
- austria kirjandus
- Beltran
- eesti kirjandus
- eestivene
- elulookirjandus
- Enquist
- EPL sari
- Epp Petrone
- esimest korda
- Finlandia kirjanduspreemia
- Fredrik Backman
- Gardell
- Haahtela
- Hargla
- Haruki Murakami
- hispaania(keelne) kirjandus
- Hornby
- Hvostov
- Ishiguro
- islandi kirjandus
- itaalia kirjandus
- jaapanlaste kirjandus
- Justin Petrone
- Kallifatides
- Kehlmann
- Khemiri
- kriminull
- Kundera
- Käbi Laretei
- lastekirjandus
- laulupidu
- Lodge
- LR
- läti kirjandus
- Mazzarella
- McCall Smith
- Mihkel Raud
- Minu...
- Moodne Aeg
- norra kirjandus
- Nüüdisromaan
- Oksanen
- P.I.Filimonov
- Pelevin
- prantsuse kirjandus
- Punane sari
- Põhjamaade romaan
- Rakvere Teater
- Ramotswe
- Rein Raud
- reisikiri
- remont
- rootsi kirjandus
- saksa(keelne) kirjandus
- soome kirjandus
- soomerootsi kirjandus
- taani kirjandus
- Theatrum
- Theorin
- Toledo
- Torgny Lindgren
- Tove Jansson
- tšehhi kirjandus
- Ulitskaja
- ungari kirjandus
- Vadi
- Vanemuine
- vene kirjandus
- Vonnegut
- võiks tõlkida
- Westö
- Zafón
külastajad erinevatest maadest
Tag Archives: Haruki Murakami
2. Haruki Murakami “Komtuuri tapmine”
Ma olen märganud, et ei viitsi ega oska enam kirjutada pärast lugemist. Millest on veidi kahju, sest algne mõte oli sisud ja arvamused koondada enda pärast, sest mul läheb kõik võrdlemisi ruttu meelest. Püüan siis Komtuuri tapmise kohta midagi kirja … Jätka lugemist
40. Murakami Haruki “Millest ma räägin, kui ma räägin jooksmisest”
Lõpuks ometi sain mõne raamatu läbi (tegelikult sain vahepeal ühe veel, aga kirjutada ei olnud aega, panin lihtsalt nimekirja). Ilmselt sellepärast, et lühike raamat. Autor andis selle raamatu välja juba üle-eelmisel kümnendil ehk 2007 (14 a tagasi), eesti keelde tõlgitud … Jätka lugemist
2. Haruki Murakami “Tantsi, tantsi, tantsi”
Haruki Murakami on vist selline autor, kelle ma lihtsalt pean läbi lugema, kui midagi ilmub (eesti keeles), tingitud refleks. Ja samas – üledoos hakkab tulema. Seega ma pole enam pädev otsustama selle raamatu üle. Kes loeb Murakamit esimest korda, sellel … Jätka lugemist
35. Haruki Murakami “Värvitu Tazaki Tsukuru ja tema palverännaku aastad”
Kui märkasin, et selline raamat on ilmunud (ka e-raamatuna), seadsin ennast kohe laenutusjärjekorda. Murakami on mulle üldiselt meeldinud, kuigi teinekord ei saa teda palju järjest lugeda. Olgu algatuseks öeldud, et see raamat mulle meeldis. Mitmel erineval moel. Mitmed asjad sisus … Jätka lugemist
17. Haruki Murakami “1Q84. I ja II osa”
Nagu öeldud, tulevad raamatud raamatukogust lakkamatu vooluna, kui ma mitmed neist tellisin ja paljude puhul ka järjekorda jäin. Imekombel on mitme raamatu järjekorrad nii lühikesed olnud… Seda raamatut on vaatamata selle paksusele (747 lk) palju lihtsam ja kiirem lugeda kui … Jätka lugemist
1. Haruki Murakami “Elevant haihtub”
Taas üks Haruki Murakami raamat eesti keelde tõlgitud. (Haruki Murakami põhiline viga on vist tema produktiivsus. Kui ta nii palju ei kirjutaks, oleks tema romaanidel ja novellikogudel ükshaaval suurem kaal. Eesti keelde tõlgitakse muidugi väike osa nendest, aga kui ingliskeelsete … Jätka lugemist
56. Haruki Murakami “Sputnik Sweetheart”
Jällegi soovitatud raamat, sedapuhku Katilt. Kuna aga Murakami on mulle iseenesest tuttav juba mingitpidi, siis oli ligikaudu teada, mida ootan. Ja pettuma ei pidanud. Raamatu tagakaanelt üks tsitaat iseloomustab kogu raamatut väga hästi: “How does Murakami manage to make poetry … Jätka lugemist
53. Haruki Murakami “Lõuna pool piiri, lääne pool päikest”
Minu jaoks täiesti üllatuseks oli, et juba 1998. aastal on eesti keeles ilmunud Murakami veel üks raamat. Raamatu kokkuvõtet tutvustusest lugedes tundub, et nendes on juttu küll kõigest muust kui sellest raamatust. Murakamile omaselt on veidi uimane, palju jaapanlikku tundeelu … Jätka lugemist
36. Haruki Murakami “After Dark”
Jälle väga hea raamat, minu maitse, mulle meeldis (mh hangitud vägagi viisaka hinna eest Apollost). Väidetavalt ollagi pigem Murakami stiil selline raamat ja kafka mererannas kui norra mets. Tervitatav. Jaapanipäraselt on sees sutsu müstikat (nagu nendes poppides multikates), aga mitte … Jätka lugemist
41. Haruki Murakami “kafka mererannas”
Kui eelmine raamat (Houellebecqi elementaarosakesed) oli HeaMaitse ja arusaadavalt ka suht hea raamat, aga ma ei osanud kindlalt väita, et ta mulle endale ka väga meeldis, siis Murakami kafka mererannas on küll MinuMaitse (peale selle, et ta on nähtavasti ka … Jätka lugemist
Haruki Murakami “Norra mets”
See raamat on avaldatud 1987. aastal ja eesti keeles ilmus see eelmisel aastal Varrakult moodsa aja sarjas ja Kati Lindströmi tõlkes. Et kui juba moodne aeg ja kaasaegne klassika, siis peaks ju olema tegemist mingi kuulsa ja hea raamatuga? Murakami … Jätka lugemist